使用 KIS 的 好处
“使用翻译可以让我更好地与主治医生沟通。而且,当地的医生和专家不会说我的母语(广东话);因此,我的治疗选择很有限,而有了翻译,我有更多选择自由选择治疗并缩短等待时间。”
客户陈先生
“服务很棒,我发现它非常容易使用,而且与我合作过的口译员也很棒。”
顾客
实例探究
一名讲泰米尔语的工厂工人在尝试修理机器时遭遇部分截肢和开放性手指骨折。他们在受伤后 31 天被转介进行康复治疗,在 Kairros 口译服务 (KIS) 的协助下接受初步评估和工作现场评估,KIS 能够以客户的母语提供口译员。凯罗斯协助进行了早期专家审查,以在转诊后两周内从无能力升级到受伤前工作时间和适当的职责。通过进一步的医疗案例会议和持续的利益相关者联系,客户对能够使用口译员进行更准确的沟通充满信心,Kairros 支持客户在转诊后仅 37 天就获得了受伤前职责认证,并且明显比预期更快官方残疾指南。
一名52岁普通话劳工行人被撞,导致双侧肋骨骨折、气胸、额头深度撕裂伤、腓骨头和胫骨平台骨折。该客户在医院住了一个月,然后被转移到康复机构。他们在受伤后 35 天被转介接受康复治疗,并由我们的一位讲普通话的顾问进行初步需求评估。 Kairos 举办了医疗案例会议和持续的客户联系,以克服沟通障碍和文化差异,了解澳大利亚的康复过程,支持客户在转诊后仅 91 天就获得了伤前职责认证和 RTW,明显比预期的速度要快。残疾指南。