Web
Analytics

Kairros

Kairros provides professional advice on a range of health management and re-employment issues for employers, insurers and clients.

Γνωρίζουμε ότι το γλωσσικό εμπόδιο μπορεί να λειτουργήσει ως εμπόδιο για επιτυχημένα αποτελέσματα πελατών, επομένως η μοναδική μας εσωτερική υπηρεσία διερμηνείας είναι διαθέσιμη στους πελάτες για να τους υποστηρίξει στο ταξίδι ανάκαμψης.

Η ομάδα των διερμηνέων που διαθέτουν τα προσόντα NAATI είναι γνώστες της διαδικασίας αποκατάστασης και είναι πλήρως ενσωματωμένη με τους Συμβούλους Αποκατάστασής μας, βελτιώνοντας την επικοινωνία και την ακρίβεια μεταξύ των μερών που θεραπεύουν και ενδυναμώνοντας τους πελάτες στην ανάρρωσή τους.

Τα πλεονεκτήματα της χρήσης KIS

null
Οι διερμηνείς μας έχουν γνώση και εμπειρία στη διαδικασία αποκατάστασης και επιστροφής στην εργασία
null
Οι πελάτες μπορούν να επεκτείνουν τις θεραπευτικές επιλογές τους χρησιμοποιώντας τους διερμηνείς μας, μειώνοντας τους χρόνους αναμονής και επιτυγχάνοντας επιτυχή αποτελέσματα πιο γρήγορα
null
Οι διερμηνείς μας ενσωματώνονται απρόσκοπτα με τους συμβούλους αποκατάστασης, με αποτέλεσμα την αποτελεσματική επικοινωνία με τον πελάτη, τον σύμβουλο και τους ενδιαφερόμενους φορείς και τη βελτιωμένη θεραπεία
null
Διαχειριζόμαστε όλη τη διαχείριση και τη σύνδεση μεταξύ διερμηνέων, πελατών και θεράπων μερών
null
Όλοι οι διερμηνείς μας είναι πιστοποιημένοι NAATI και επιλέγουμε κάθε διερμηνέα μας και διασφαλίζουμε τη συμμόρφωση με το μοντέλο χρήσης διερμηνέα βέλτιστων πρακτικών
null
Οι πελάτες αισθάνονται ενδυναμωμένοι και πιο σίγουροι και έχουν τον έλεγχο της διαδικασίας ανάκτησης χρησιμοποιώντας τους διερμηνείς μας

Τώρα εξυπηρετούμε πάνω από 50 γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων:

  • αραβικός
  • καντονέζικο
  • Ντάρι
  • Γκουτζαράτι
  • Χαζαράγη
  • Χίντι
  • Hokkien
  • κορεάτης
  • Μανταρίνι
  • Νεπάλ
  • περσικός
  • Βιετναμέζικο

Μιλήστε στην ομάδα μας για να συζητήσετε τις γλωσσικές σας ανάγκες.

Γιατί είναι σημαντική η ουσιαστική ερμηνεία

Η έρευνα (Burns et al., 2014; Hilder et al., 2019) δείχνει ότι απαιτείται ουσιαστική ερμηνεία για την επαρκή υποστήριξη των πελατών υγειονομικής περίθαλψης και των επαγγελματιών υγείας που προσπαθούν να τους υποστηρίξουν. Η Kairros Interpreting Service (KIS), χρησιμοποιεί ένα μοναδικό μοντέλο όπου οι διερμηνείς της ενσωματώνονται άψογα με τους Σύμβουλους Αποκατάστασης και οι διερμηνείς της είναι επίσης γνώστες και έμπειροι στη διαδικασία αποκατάστασης και επιστροφής στην εργασία. Δουλεύοντας μαζί με Σύμβουλους Αποκατάστασης, οι διερμηνείς του KIS βοηθούν στην παροχή ουσιαστικής ερμηνείας καθώς και στην υποστήριξη μιας εμπειρίας «πλοηγού ασθενών».

Υποστήριξη εξαιρετικών αποτελεσμάτων

Ακούστε τον κ. Chen, έναν από τους πελάτες μας, καθώς εξηγεί πώς οι διερμηνείς στο KIS του επέτρεψαν να επικοινωνεί με μεγαλύτερη ακρίβεια με τα άτομα που λάμβαναν θεραπεία, να έχει πρόσβαση σε περισσότερες θεραπευτικές επιλογές και να κατανοήσει καλύτερα τη διαδικασία αποκατάστασης, εν τέλει τον υποστήριξαν να επιστρέψει στην εργασία γρηγορότερα, νιώθοντας δύναμη και με αυτοπεποίθηση είναι το ταξίδι ανάρρωσής του.

Οι περιπτωσιολογικές μελέτες

Ένας εργάτης εργοστασίου που μιλούσε ταμίλ υπέστη μερικό ακρωτηριασμό και ανοιχτό κάταγμα στο δάχτυλό του όταν προσπάθησε να φτιάξει μια μηχανή. Παραπέμφθηκαν για αποκατάσταση 31 ημέρες μετά τον τραυματισμό, υποβλήθηκαν σε αρχική αξιολόγηση και αξιολόγηση εργοταξίου με την Kairros με τη διευκόλυνση της Υπηρεσίας Διερμηνέων Kairros (KIS), η οποία ήταν σε θέση να παράσχει διερμηνέα στη μητρική γλώσσα του πελάτη. Η Kairros διευκόλυνε μια πρώιμη ειδική εξέταση για να επιτύχει αναβάθμιση από μη χωρητικότητα σε ώρες πριν από τον τραυματισμό και κατάλληλες εργασίες εντός δύο εβδομάδων από την παραπομπή. Μέσω περαιτέρω διασκέψεων για ιατρικά περιστατικά και συνεπών επαφών με τα ενδιαφερόμενα μέρη, όπου ο πελάτης ένιωθε σίγουρος ότι μπορούσε να επικοινωνήσει με μεγαλύτερη ακρίβεια χρησιμοποιώντας τον διερμηνέα, η Kairros υποστήριξε τον πελάτη να επιτύχει πιστοποίηση καθηκόντων πριν από τον τραυματισμό μόλις 37 ημέρες μετά την παραπομπή και πολύ πιο γρήγορα από ό,τι αναμενόταν σύμφωνα με την Επίσημες κατευθυντήριες οδηγίες για την αναπηρία.

Ένας 52χρονος εργάτης που μιλούσε τα μανδαρίνια χτυπήθηκε ως πεζός, με αποτέλεσμα αμφοτερόπλευρα κατάγματα πλευρών, πνευμοθώρακα, βαθιά ρήξη στο μέτωπο, κάταγμα κεφαλής περόνης και κνημιαίου πλατώματος. Ο πελάτης πέρασε ένα μήνα στο νοσοκομείο πριν μεταφερθεί σε μονάδα αποκατάστασης. Παραπέμφθηκαν για αποκατάσταση 35 ημέρες μετά τον τραυματισμό, υποβλήθηκαν σε Αρχική Αξιολόγηση Αναγκών με έναν από τους συμβούλους μας που μιλούν τα Μανδαρινικά. Ο Kairros διεξήγαγε ιατρικές διασκέψεις και συνεπή επαφή με τον πελάτη για να ξεπεράσει τα εμπόδια επικοινωνίας και τις πολιτισμικές διαφορές στην κατανόηση της διαδικασίας αποκατάστασης στην Αυστραλία, υποστηρίζοντας τον πελάτη να επιτύχει πιστοποίηση καθήκοντος πριν από τον τραυματισμό και RTW μόλις 91 ημέρες μετά την παραπομπή και πολύ πιο γρήγορα από ό,τι αναμενόταν σύμφωνα με τον Επίσημο Οδηγίες αναπηρίας.

Επικοινωνήστε μαζί μας για λεπτομέρειες σχετικά με τις τιμές και για να μάθετε πώς η KIS μπορεί να υποστηρίξει τους πελάτες σας.

Κάντε κράτηση για διερμηνέα

Έντυπο κράτησης ραντεβού για την Υπηρεσία Διερμηνείας της Kairros (Kairros Inerpressing Service (KIS))
Διάρκεια
(εάν ισχύει)
(Γιατρός / δικηγόρος / κ.λπ.)

Άμεσος λογαριασμός σε:


 

Back to top
Navigation Menu